It’s common to see English words butchered in anime – a screencap from a shirt on a thug in Tenjou Tenge (left) is just one of a myriad of examples. What you don’t see as often is Japanese making fun of English people using Japanese.

 CEKKEMETE shirt from Tenjou Tenge     Shimachan LOVE sign from Stellvia

In Uchuu no Stellvia, a Shima fanboy has flipped the character for shi over the vertical axis, so instead of being read “Shima chan”, it appears to be “Jma chan”. Perhaps this is a subtle commentary on how the Japanese view English fans of Japanese culture? I would suggest not thinking about it too much, but that’d be hypocritical.

You might as well take a look at the newest spatula while I continue to devote most of my thought processes to solving this seemingly trivial clue…