It’s common to see English words butchered in anime – a screencap from a shirt on a thug in Tenjou Tenge (left) is just one of a myriad of examples. What you don’t see as often is Japanese making fun of English people using Japanese.
In Uchuu no Stellvia, a Shima fanboy has flipped the character for shi over the vertical axis, so instead of being read “Shima chan”, it appears to be “Jma chan”. Perhaps this is a subtle commentary on how the Japanese view English fans of Japanese culture? I would suggest not thinking about it too much, but that’d be hypocritical.
You might as well take a look at the newest spatula while I continue to devote most of my thought processes to solving this seemingly trivial clue…